Original Version: There's a calm surrender to the rush of day When the heat of the rolling world can be turned away An enchanted moment, and it sees me through It's enough for this restless warrior just to be with you And can you feel the love tonight It is where we are It's enough for this wide-eyed wanderer That we got this far And can you feel the love tonight How it's laid to rest It's enough to make kings and vagabonds Believe the very best There's a time for everyone if they only learn That the twisting kaleidoscope moves us all in turn There's a rhyme and reason to the wild outdoors When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours- | Translation into Spanish: Hay una tranquila rendición Al final del día Cuando el calor del mundo rodante se va Un momento encantado me cala Para este impaciente guerrero es suficiente estar contigo ¿y puedes sentir el amor esta noche? Está donde estamos Es suficiente para este Trotamundos de ojos abiertos Que lleguemos a este punto ¿y puedes sentir el amor esta noche? Cómo es sepultado Es suficiente para hacer a reyes y vagabundos Creer en el mejor Hay un momento para todos Si solo aprenden Que el retorcido caleidoscopio Nos mueve a todos Hay un poema y una razón Para la naturaleza salvaje Cuando el corazón de este Viajero estrella cruzada Palpita a la vez que el tuyo. |
Canciones de habla inglesa, de todos los estilos, traducidas al español. Ya era hora de saber lo que dice esta gente cuando canta...
miércoles, 7 de septiembre de 2011
ELTON JOHN ~ Can you feel the love tonight
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario