jueves, 22 de septiembre de 2011

SMASH MOUTH ~ All Star

Original Version:

Somebody once told me
the world is gonna roll me
I ain't the sharpest tool
in the shed
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
In the shape of an "L" on her forehead

Well the years start coming and
 they don't stop coming
Back to the rule and I hit
the ground running
Didn't make sense not to live for fun
Your brain gets smart but
your head gets dumb

So much to do so much to see
So what's wrong with taking
the back streets
You'll never know if you don't go
You'll never shine if you don't glow

Hey now you're an All Star
get your game on, go play
Hey now you're a Rock Star
get the show on get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

It's a cool place and
they say it gets colder
You're bundled up now
 but wait 'til you get older
But the meteor men beg to differ
Judging by the hole
in the satellite picture

The ice we skate is
getting pretty thin
The water’s getting warm so you might as well swim
My world's on fire
how about yours?
That's the way I like it and
 I never get bored

Hey now you're an All Star
get your game on, go play
Hey now you're a Rock Star
get the show on get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

Hey now you're an All Star
get your game on, go play
Hey now you're a Rock Star
get the show on get paid
And all that glitters is gold
Only shooting stars break the mold

Somebody once asked
could I spare some change for gas
I need to get myself away from this place
I said yep what a concept
I could use a little
fuel myself
And we could all use a little change
Well the years start coming
and they don't stop coming
Back to the rule and
I hit the ground running
Didn't make sense not to live for fun
Your brain gets smart
 but your head gets dumb
So much to do so much to see
So what's wrong with taking the back streets
You'll never know if you don't go
You'll never shine if you don't glow
Translation into Spanish:

Una vez alguien me dijo que
El mundo me iba a hacer rodar
No soy la herramienta más
afilada de la cabaña
Ella lucía un poco tonta
Con su dedo y su pulgar
En forma de L en su frente

Los años empezaron a pasar
Y no paran
Dejar atrás la norma y patear el suelo corriendo
No tiene sentido vivir sin diversión
Tu cerebro se vuelve inteligente
Pero tu cabeza se vuelve hueca

Mucho que hacer, mucho que ver
Entonces, ¿qué hay de malo en
Tomar las calles traseras?
Nunca lo sabrás si no vas
Nunca brillarás si no resplandeces

Ey, ahora eres toda una estrella
Comienza tu juego, a jugar
Ey, ahora eres una estrella del rock
Consigue que te paguen el espectáculo
Y todo lo que brilla es oro
Sólo las estrellas fugaces rompen moldes

Es un frío lugar
Y dicen que se vuelve aún más frío
Ahora estás liado
Pero espera a que te hagas mayor
Pero los hombres meteoro discrepan
A juzgar por el agujero
En la imagen del satélite

El hielo sobre el que patinamos
se está volviendo muy fino
el agua se está volviendo cálida
así que podrías nadar
mi mundo está en llamar
¿qué tal anda el tuyo?
Así es como lo quiero
Y nunca me aburro

Ey, ahora eres toda una estrella
Comienza tu juego, a jugar
Ey, ahora eres una estrella del rock
Consigue que te paguen el espectáculo
Y todo lo que brilla es oro
Sólo las estrellas fugaces rompen moldes

Ey, ahora eres toda una estrella
Comienza tu juego, a jugar
Ey, ahora eres una estrella del rock
Consigue que te paguen el espectáculo
Y todo lo que brilla es oro
Sólo las estrellas fugaces rompen moldes

Una vez alguien me preguntó por
Algo de cambio para gasolina
Necesito salir de este sitio
Dije sí, vaya concepto
Podría usar un poco
de combustible yo mismo
Y podríamos usar un poco de cambio
Los años empezaron a pasar
Y no paran
Dejar atrás la norma y patear el suelo corriendo
No tiene sentido vivir sin diversión
Tu cerebro se vuelve inteligente
Pero tu cabeza se vuelve hueca
Mucho que hacer, mucho que ver
Entonces, ¿qué hay de malo en
Tomar las calles traseras?
Nunca lo sabrás si no vas
Nunca brillarás si no resplandeces


martes, 20 de septiembre de 2011

THE CRANBERRIES ~ Just my imagination

Original Version:

There was a game we used to play
We would hit the town on friday night
And stay in bed until sunday
We used to be so free
We were living for the love we had
And Living not for reality

It was just my imagination x3

There was a time I used to pray
I have always kept my faith in love
It’s the greatest thing
 from the man above
The game I used to play
I’ve always put
my cards upon the table
Let it never be said that I’d be unstable

It was just my imagination x3

There is a game I like to play
I like to hit the town on friday night
And stay in bed until sunday
We’ll always be this free
We will be living for the love we have
Living not for reality

It’s not my imagination x3
Not my x18 
Translation into Spanish:

Había un juego al que solía jugar
Golpearíamos la ciudad el viernes noche
Y estaríamos en la cama hasta el domingo
Solíamos ser tan libres
Vivíamos por el amor que compartíamos
Y no, para la realidad

Es sólo mi imaginación (x3)

Había un tiempo en el solíamos rezar
Siempre mantuve la fe en el amor
Es lo mejor que nos ha dado
El hombre de encima
El juego al que solía jugar
Siempre he puesto
las cartas sobre la mesa
Nunca se dijo que yo fuera inestable

Es sólo mi imaginación (x3)

Hay un juego al que quiero jugar
Quiero golpear la ciudad el viernes noche
Y quedarme en la cama hasta el domingo
Siempre seremos libres
Viviremos por el amor que tenemos
No viviremos para la realidad

No es mi imaginación (x3)
No mi (18)


CHER ~ Strong enough

Original Version:

I don't need your sympathy
There's nothing you can
say or do for me
And I don't want a miracle
You'll never change for no one

I hear your reasons, why?
Where did you sleep last night?
And was she worth it,
was she worth it?

Cause I'm strong enough
To live without you
Strong enough
and I quit crying
Long enough
now I'm strong enough
To know you gotta go

There's no more to say
So save your breath
And then walk away
No matter what I hear you say
I'm strong enough
 to know you gotta go

So you feel misunderstood
Baby, have I got news for you
On being used, I could write a book
You don't wanna hear about it

I've been losing sleep
You've been going cheap
She ain't worth half of me
it's true
I'm telling you

Now I'm strong enough
to live without you
Strong enough
and I quit crying
Long enough
now I'm strong enough
To know you gotta go 

Come hell or waters high
You'll never see me cry
This is our last goodbye,
it's true

I'm telling you
That I'm strong enough
to live without you
Strong enough
and I quit crying
Long enough
now I'm strong enough
To know you gotta go

There's no more to say
So save your breath
And you walk away
No matter what I hear you say
I'm strong enough
to know you gotta go 

Translation into Spanish:

No necesito tu compasión
No hay nada que puedas
decir o hacer por mí
y no quiero un milagro
nunca cambiarás por nadie

Oigo tus razones, ¿por qué?
¿Dónde dormiste anoche?
Y ¿Fue digna de ello?
¿Fue digna de ello?

Porque soy suficientemente fuerte
Como para vivir sin ti
Suficientemente fuerte
He dejado de llorar
Demasiado tiempo,
Ahora soy suficientemente fuerte
Para saber que te tienes que ir

No hay más que decir
Así que guárdate tu aliento
Y márchate
No importa lo que te oiga decir
Soy suficientemente fuerte
Para saber que te tienes que ir

Te sientes incomprendido
Cariño, tengo noticias para ti
Sobre ser utilizada, podría escribir un libro
Sobre el cual no quieres oír hablar

He estado perdiendo el sueño
Has estado saliendo barato
Ella no vale ni la mitad que yo,
Es cierto
Te lo digo

Porque soy suficientemente fuerte
Como para vivir sin ti
Suficientemente fuerte
He dejado de llorar
Demasiado tiempo,
Ahora soy suficientemente fuerte
Para saber que te tienes que ir

Ven infierno o aguas arriba
Nunca me verás llorar
Este es nuestro último adiós
Es cierto

Te lo digo
Porque soy suficientemente fuerte
Como para vivir sin ti
Suficientemente fuerte
He dejado de llorar
Demasiado tiempo,
Ahora soy suficientemente fuerte
Para saber que te tienes que ir

No hay más que decir
Guárdate tu aliento
Y márchate
No importa lo que te oiga decir
Soy suficientemente fuerte
Para saber que te tienes que ir