| Original Version: When I was young I never needed anyone And making love was just for fun Those days are gone Livin' alone I think of all the friends I've known When I dial the telephone Nobody's home All by myself Don't wanna be All by myself Anymore Hard to be sure Sometimes I feel so insecure And love’s so distant and obscure Remains the cure All by myself Don't wanna be All by myself Anymore All by myself Don't wanna live All by myself Anymore When I was young I never needed anyone Making love was just for fun Those days are gone All by myself Don't wanna be All by myself Anymore All by myself Don't wanna live Oh Don't wanna live By myself, by myself Anymore By myself Anymore Oh All by myself Don't wanna live I never, never, never Needed anyone | Translation into Spanish: Cuando era joven Nunca necesité a nadie Y hacer el amor era solo diversión Aquellos días marcharon Vivir sola Pienso en todos los amigos que he conocido Cuando marcaba el teléfono Nadie en casa Completamente solo No quiero estar Completamente solo Nunca más Difícil estar seguro A veces me siento tan inseguro Y el amor está tan lejano y oscuro Siendo la cura Completamente solo No quiero estar Completamente solo nunca más Completamente solo No quiero estar Completamente solo Nunca más Cuando era joven Nunca necesité a nadie Hacer el amor era sólo diversión Aquellos días marcharon Completamente solo No quiero estar Completamente solo nunca más Completamente solo No quiero estar Oh No quiero estar Solo, solo Nunca más Solo Nunca más oh Completamente solo No quiero estar Nunca, nunca, nunca Necesité a nadie |
Canciones de habla inglesa, de todos los estilos, traducidas al español. Ya era hora de saber lo que dice esta gente cuando canta...
domingo, 3 de julio de 2011
ERIC CARMEN ~ All by myself
ABBA ~ Dancing Queen
Original Version:
You can dance, you can jive,
having the time of your life
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen.
Friday night and the lights are low Looking out for the place to go Where they play the right music,
getting in the swing.
You come in to look for a king Anybody could be that guy Night is young and the music's high With a bit of rock music,
everything is fine.
You're in the mood for a dance And when you get the chance... You are the Dancing Queen,
young and sweet,
only seventeen
Dancing Queen,
feel the beat from the tambourine.
You can dance, you can jive,
having the time of your life.
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen.
You're a teaser,
you turn 'em on
Leave them burning
and then you're gone.
Looking out for another,
anyone will do
You're in the mood for a dance And when you get the chance... You are the Dancing Queen,
young and sweet,
only seventeen.
Dancing Queen,
feel the beat from the tambourine
You can dance,
you can jive,
having the time of your life
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen.
|
Translation into Spanish:
Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.
Viernes noche, con luces tenues
Buscando el lugar al que ir
Donde ponen la música correcta
Introduciéndose en el swing.
Vienes a buscar a un rey
Cualquiera puede ser ese hombre
La noche es joven y la música está a tope
Con un poco de música rock
Todo está bien.
Tienes ganas de bailar
Y cuando tengas la oportunidad…
Eres la reina del baile
Joven y dulce,
Solo diecisiete
Reina del baile
Siente el golpeteo del tambor
Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.
Eres una bromista
Les chiflas
Les dejas en ascuas
y te vas .
Buscando otro
Cualquiera
Tienes ganas de bailar
Y cuando tengas la oportunidad…
Eres la reina del baile,
Joven y dulce,
Sólo diecisiete.
Reina del baile,
Siente el golpeteo del tambor
Puedes bailar
Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.
|
* El Jive es un estilo de baile nacido en Estados Unidos. Derivado del Lindy Hop, el Jive fue evolucionado a partir del estilo Jitterburg, al cual se le han eliminado los elementos acrobáticos y se le ha mejorado la técnica. ...
GREEN DAY ~ 21 Guns
| Original Version: Do you know what's worth fighting for? When it's not worth dying for? Does it take your breath away And you feel yourself suffocating? Does the pain weigh out the pride? And you look for a place to hide? Did someone break your heart inside? You're in ruins One, 21 guns Lay down your arms Give up the fight One, 21 guns Throw up your arms into the sky, You and I When you're at the end of the road And you lost all sense of control And your thoughts have taken their toll When your mind breaks the spirit of your soul Your faith walks on broken glass And the hangover doesn't pass Nothing's ever built to last You're in ruins One, 21 guns Lay down your arms Give up the fight One, 21 guns Throw up your arms into the sky, You and I Did you try to live on your own When you burned down the house and home? Did you stand too close to the fire? Like a liar looking for forgiveness from a stone When it's time to live and let die And you can't get another try Something inside this heart has died You're in ruins One, 21 guns Lay down your arms Give up the fight One, 21 guns Throw up your arms into the sky, You and I | Translation into Spanish: ¿Sabes qué es aquello por lo que vale la pena luchar? ¿Cuando no vale la pena morir por algo? ¿Te deja sin aliento Y te sientes sofocado? ¿El dolor pesa el orgullo Y buscar un lugar donde esconderte? ¿Alguien te rompió el corazón? Estás en ruinas Una, 21 pistolas Rinde tus armas Abandona la lucha Una, 21 pistolas Alza tus brazos al cielo Tú y yo Cuando estás al final del camino Y pierdes toda la sensación de control Y tus pensamientos se han visto afectados Cuando tu mente rompe el espíritu de tu alma Tu confianza anda sobre cristales rotos Y la resaca no pasa Nada se hizo para durar Estás en ruinas Una, 21 pistolas Rinde tus armas Abandona la lucha Una, 21 pistolas Alza tus brazos al cielo Tú y yo ¿Trataste de vivir por ti mismo Cuando quemaste tu casa y hogar? ¿Permaneciste muy cerca del fuego? Como un mentiroso buscando perdón De una piedra Cuando es momento de vivir y dejar morir Y no puedes conseguir otra oportunidad Algo dentro de este corazón ha muerto Estás en ruinas Una, 21 pistolas Rinde tus armas Abandona la lucha Una, 21 pistolas Alza tus brazos al cielo Tú y yo |
viernes, 1 de julio de 2011
QUEEN ~ Somebody to love
Original Version:
Can anybody find me
somebody to love?
Each morning I get up
I die a little
Can barely stand on my feet Take a look in the mirror and cry Lord what you're doing to me I have spent all my years
in believing you
But I just can't get
no relief, Lord!
Somebody, somebody Can anybody find me
somebody to love?
I work hard every day of my life I work till I ache my bones At the end I take home my hard earned pay all on my own - I get down on my knees And I start to pray Till the tears run down from my eyes Lord - somebody - somebody Can anybody find me
somebody to love?
(He works hard) Every day
- I try and I try and I try -
But everybody wants to put me down They say I'm goin' crazy They say I got a lot of water in my brain Got no common sense I got nobody left to believe Yeah - yeah yeah yeah Oh Lord Somebody - somebody Can anybody find me
somebody to love?
Got no feel, I got no rhythm I just keep losing my beat I'm ok, I'm alright Ain't gonna face no defeat I just gotta get out of this prison cell Someday I'm gonna be free, Lord! Find me somebody to love Can anybody find me
somebody to love?
|
Translation into Spanish:
¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?
Cada mañana que me levanto
muero un poquito
Apenas puedo mantenerme de pie
Echo una mirada al espejo y lloro
Señor, ¿qué me estás haciendo?
He pasado todos mis años
creyendo en ti
Pero simplemente no consigo
alivio, señor!
Alguien, alguien
¿puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?
Trabajo duro cada día de mi vida
Trabajo hasta que me duelen los huesos
Al final me llevo a casa mi paga duramente ganada
Me pongo de rodillas
Y empiezo a rezar
Hasta que las lágrimas brotan de mis ojos
Señor – Alguien – Alguien
¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?
(Él trabaja duro)
Cada día
Lo intento, lo intento y lo intento
Pero todo el mundo quiere rebajarme
Dicen que me estoy volviendo loco
Dicen que tengo mucha agua en el cerebro
Sin sentido común
No me queda nadie en quien creer
Sí, sí, sí, sí
Oh Señor
Alguien, alguien
¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?
Sin sentir, no tengo ritmo
No dejo de perder mi ritmo
Estoy bien, Estoy bien
No voy a enfrentar una derrota
Sólo voy a salir de esta celda
Algún día seré libre, señor!
Encuéntreme alguien a quien amar
¿Puede alguien encontrarme
Alguien a quien amar?
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)