domingo, 3 de julio de 2011

ERIC CARMEN ~ All by myself

Original Version:

When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the friends
 I've known
When I dial the telephone
Nobody's home

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And love’s so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
All by myself
Anymore

When I was young
I never needed anyone
Making love was just for fun
Those days are gone

All by myself
Don't wanna be
All by myself
Anymore
All by myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
By myself, by myself
Anymore
By myself
Anymore
Oh
All by myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone


Translation into Spanish:

Cuando era joven
Nunca necesité a nadie
Y hacer el amor era solo diversión
Aquellos días marcharon
Vivir sola
Pienso en todos los amigos
que he conocido
Cuando marcaba el teléfono
Nadie en casa

Completamente solo
No quiero estar
Completamente solo
Nunca más

Difícil estar seguro
A veces me siento tan inseguro
Y el amor está tan lejano y oscuro
Siendo la cura

Completamente solo
No quiero estar
Completamente solo
nunca más
Completamente solo
No quiero estar
Completamente solo
Nunca más

Cuando era joven
Nunca necesité a nadie
Hacer el amor era sólo diversión
Aquellos días marcharon

Completamente solo
No quiero estar
Completamente solo
nunca más
Completamente solo
No quiero estar
Oh
No quiero estar
Solo, solo
Nunca más
Solo
Nunca más
oh
Completamente solo
No quiero estar
Nunca, nunca, nunca
Necesité a nadie


ABBA ~ Dancing Queen

Original Version:

You can dance, you can jive,
having the time of your life 
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen. 

Friday night and the lights are low 
Looking out for the place to go 
Where they play the right music,
getting in the swing. 
You come in to look for a king 
Anybody could be that guy 
Night is young and the music's high 
With a bit of rock music,
everything is fine. 
You're in the mood for a dance 
And when you get the chance... 

You are the Dancing Queen,
young and sweet,
only seventeen 
Dancing Queen,
feel the beat from the tambourine. 
You can dance, you can jive,
having the time of your life. 
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen. 

You're a teaser,
 you turn 'em on 
Leave them burning
and then you're gone. 
Looking out for another,
anyone will do 
You're in the mood for a dance 
And when you get the chance... 

You are the Dancing Queen,
young and sweet,
only seventeen. 
Dancing Queen,
feel the beat from the tambourine 
You can dance,
you can jive,
 having the time of your life 
See that girl,
watch that scene,
dig in the Dancing Queen. 
Translation into Spanish:

Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.

Viernes noche, con  luces tenues
Buscando el lugar al que ir
Donde ponen la música correcta
Introduciéndose en el swing.
Vienes a buscar a un rey
Cualquiera puede ser ese hombre
La noche es joven y la música está a tope
Con un poco de música rock
Todo está bien.
Tienes ganas de bailar
Y cuando tengas la oportunidad…

Eres la reina del baile
Joven y dulce,
Solo diecisiete
Reina del baile
Siente el golpeteo del tambor

Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.

Eres una bromista
Les chiflas
Les dejas en ascuas 
y te vas .
Buscando otro
Cualquiera 
Tienes ganas de bailar
Y cuando tengas la oportunidad…

Eres la reina del baile,
Joven y dulce,
Sólo diecisiete.
Reina del baile,
Siente el golpeteo del tambor
Puedes bailar

Puedes bailar, puedes bailar (el jive)*
Pasando el momento de tu vida
Mira esa joven
Mira que imagen,
la reina del baile cava posiciones.





* El Jive es un estilo de baile nacido en Estados Unidos. Derivado del Lindy Hop, el Jive fue evolucionado a partir del estilo Jitterburg, al cual se le han eliminado los elementos acrobáticos y se le ha mejorado la técnica. ...


GREEN DAY ~ 21 Guns

Original Version:

Do you know
what's worth fighting for?

When it's not worth dying for?
Does it take your breath away
And you feel yourself suffocating?
Does the pain weigh out the pride?
And you look for a place to hide?
Did someone break your heart inside?
You're in ruins

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I

When you're at the end of the road
And you lost all sense of control
And your thoughts have taken their toll
When your mind breaks
the spirit of your soul
Your faith walks on broken glass
And the hangover doesn't pass
Nothing's ever built to last
You're in ruins

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I

Did you try to live on your own
When you burned down the house and home?
Did you stand too close to the fire?
Like a liar looking for forgiveness from a stone

When it's time to live
and let die
And you can't get another try
Something inside this heart has died
You're in ruins

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I

Translation into Spanish:

¿Sabes qué es aquello
por lo que vale la pena luchar?

¿Cuando no vale la pena morir por algo?
¿Te deja sin aliento
Y te sientes sofocado?
¿El dolor pesa el orgullo
Y buscar un lugar donde esconderte?
¿Alguien te rompió el corazón?
Estás en ruinas

Una, 21 pistolas
Rinde tus armas
Abandona la lucha
Una, 21 pistolas
Alza tus brazos al cielo
Tú y yo

Cuando estás al final del camino
Y pierdes toda la sensación de control
Y tus pensamientos se han visto afectados
Cuando tu mente rompe
 el espíritu de tu alma
Tu confianza anda sobre cristales rotos
Y la resaca no pasa
Nada se hizo para durar
Estás en ruinas

Una, 21 pistolas
Rinde tus armas
Abandona la lucha
Una, 21 pistolas
Alza tus brazos al cielo
Tú y yo

¿Trataste de vivir por ti mismo
Cuando quemaste tu casa y hogar?
¿Permaneciste muy cerca del fuego?
Como un mentiroso buscando perdón
De una piedra

Cuando es momento de vivir
y dejar morir
Y no puedes conseguir otra oportunidad
Algo dentro de este corazón ha muerto
Estás en ruinas


Una, 21 pistolas
Rinde tus armas
Abandona la lucha
Una, 21 pistolas
Alza tus brazos al cielo
Tú y yo






viernes, 1 de julio de 2011

QUEEN ~ Somebody to love

Original Version:

Can anybody find me
somebody to love? 
Each morning I get up
I die a little 
Can barely stand on my feet 
Take a look in the mirror and cry 
Lord what you're doing to me 
I have spent all my years
 in believing you 
But I just can't get
no relief, Lord! 
Somebody, somebody 
Can anybody find me
somebody to love? 

I work hard every day of my life 
I work till I ache my bones 
At the end I take home my hard earned pay all on my own - 
I get down on my knees 
And I start to pray 
Till the tears run down from my eyes 
Lord - somebody - somebody 
Can anybody find me
somebody to love? 

(He works hard) 

Every day
 - I try and I try and I try - 
But everybody wants to put me down 
They say I'm goin' crazy 
They say I got a lot of water in my brain 
Got no common sense 
I got nobody left to believe 
Yeah - yeah yeah yeah 

Oh Lord 
Somebody - somebody 
Can anybody find me
somebody to love? 

Got no feel, I got no rhythm 
I just keep losing my beat 
I'm ok, I'm alright 
Ain't gonna face no defeat 
I just gotta get out of this prison cell 
Someday I'm gonna be free, Lord! 

Find me somebody to love 
Can anybody find me
 somebody to love? 
Translation into Spanish:

¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?
Cada mañana  que me levanto
  muero un poquito
Apenas puedo mantenerme de pie
Echo una mirada al espejo y lloro
Señor, ¿qué me estás haciendo?
He pasado todos mis años
creyendo en ti
Pero simplemente no consigo
 alivio, señor!
Alguien, alguien
¿puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?

Trabajo duro cada día de mi vida
Trabajo hasta que me duelen los huesos
Al final me llevo a casa mi paga duramente ganada 
Me pongo de rodillas
Y empiezo a rezar
Hasta que las lágrimas brotan de mis ojos
Señor – Alguien – Alguien
¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?

(Él trabaja duro)

Cada día
Lo intento, lo intento y lo intento
Pero todo el mundo quiere rebajarme
Dicen que me estoy volviendo loco
Dicen que tengo mucha agua en el cerebro
Sin sentido común
No me queda nadie en quien creer
Sí, sí, sí, sí

Oh Señor
Alguien, alguien
¿Puede alguien encontrarme
alguien a quien amar?

Sin sentir, no tengo ritmo
No dejo de perder mi ritmo
Estoy bien, Estoy bien
No voy a enfrentar una derrota
Sólo voy a salir de esta celda
Algún día seré libre, señor!

Encuéntreme alguien a quien amar
¿Puede alguien encontrarme
Alguien a quien amar?