Original
Version:
|
Translation
into Spanish:
|
Like the pine
trees lining
the winding road
I got a name, I got a name Like the singing bird
and the croaking
toad
I got a name, I got a name And I carry it with me like my daddy did But I'm living the dream
that he kept hid
Moving me down the highway Rolling me down the highway Moving ahead
so life won't
pass me by
Like the north wind
whistling down
the sky
I've got a song, I've got a song Like the whippoorwill and the baby's cry I've got a song, I've got a song And I carry it with me and I sing it loud If it gets me nowhere, I go there proud Moving me down the highway Rolling me down the highway Moving ahead
so life won't
pass me by
And I'm gonna go there free Like the fool I am and I'll always be I've got a dream, I've got a dream They can change their minds
but they can't
change me
I've got a dream, I've got a dream Well, I know I can share it
if you want me
to
If you're going my way, I'll go with you Moving me down the highway Rolling me down the highway Moving ahead
so life won't
pass me by
Moving me down the highway Rolling me down the highway Moving ahead
so life won't
pass me by
|
Así como los
pinos forran
la
sinuosa carretera
yo tengo un
nombre, tengo un nombre
como el
pájaro cantor
y la
rana que croa
tengo un
nombre, tengo un nombre
y lo
llevo conmigo
como hizo mi padre
pero yo
vivo el sueño
que él
mantuvo escondido
Bajando
la autopista
Bajando
la autopista
Me muevo
hacia delante
para que
la vida no me pase de largo
Así como el
viento del norte
Silba en
el cielo
yo tengo una
canción, tengo una canción
Como el
chotacabras
y el llanto del bebé
Tengo una
canción, tengo una canción
Y la
llevo conmigo
y la canto alto
Dondequiera que me lleve,
iré orgulloso
Bajando
la autopista
Bajando
la autopista
Me muevo
hacia delante
para que
la vida no me pase de largo
E iré
allí libre
Como el
tonto que soy y siempre seré
Tengo un
sueño, tengo un sueño
Ellos pueden
cambiar de opinión
Pero no
podrán cambiarme
Tengo un
sueño, tengo un sueño
Bueno, sé que puedo compartirlo
Si tú
quieres
Si vas
por mi camino,
iré contigo
Bajando
la autopista
Bajando
la autopista
Me muevo
hacia delante
para que
la vida no me pase de largo
Bajando
la autopista
Bajando
la autopista
Me muevo
hacia delante
para que
la vida no me pase de largo
|
Canciones de habla inglesa, de todos los estilos, traducidas al español. Ya era hora de saber lo que dice esta gente cuando canta...
viernes, 10 de octubre de 2014
JIM CROCE ~ I got a name
ANNIBALE ~ Trinity:titoli
Original
Version:
|
Translation
into Spanish:
|
He's the guy who's the talk of the town
With the restless gun Don't you bother to fool him around Keeps the varmints on the run, boy Keeps the varmints on the run You may think he's
a sleepy-type guy
Always takes his time Soon I know you'll be
changing your mind
When you've seen him use a gun, boy When you've seen him use a gun He's the top of the west Always cool, he's the best He keeps alive with his Colt 45 You won't bother to fool him around When you've seen him use a gun, boy When you've seen him use a gun He's the top of the west Always cool, he's the best He keeps alive with his Colt 45 Who's the guy who's riding to town In the prairie sun You won't bother to fool him around When you've seen him use a gun, boy When you've seen him use his gun |
Él es el tipo del que habla toda la ciudad
el de la
pistola inquieta
No te
molestes en tomarle el pelo
Mantiene
a los canallas a la fuga, chico
Mantiene a los canallas a la fuga
Quizá pienses
que
es un
tipo soñoliento
Siempre se
toma su tiempo
Sé que
pronto
Cambiarás
de opinión
Cuando le
veas usar una pistola, chico
Cuando le
veas usar una pistola
Es el
mejor del oeste
Siempre guay,
es el mejor
Sobrevive
con su Colt 45
No te molestarás
en tomarle el pelo
Cuando le
veas usar una pistola, chico
Cuando le
veas usar una pistola
Es el
mejor del oeste
Siempre guay,
es el mejor
Sobrevive
con su Colt 45
Quien es
el tipo que cabalga a la ciudad
En el
sol de la pradera
No te molestarás
en tomarle el pelo
Cuando le
veas usar una pistola, chico
Cuando le
veas usar su pistola
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)