domingo, 27 de enero de 2013

CARLY RAE JEPSEN ~ Call me maybe


Original Version:
Translation into Spanish:

I threw a wish in the well 
Don't ask me, I'll never tell 
I looked to you as it fell 
And now you're in my way 

I trade my soul for a wish 
Pennies and dimes for a kiss 
I wasn't looking for this 
But now you're in my way 
Your stare was holding 
Ripped jeans, skin was showing 
Hot night, wind was blowing 
Where you think you're going baby? 

Hey, I just met you,
and this is crazy 
But here's my number,
so call me maybe 
It's hard to look right, at you baby 
But here's my number,
so call me maybe 

Hey, I just met you,
and this is crazy 
But here's my number,
so call me maybe 
And all the other boys,
try to chase me 
But here's my number,
so call me maybe 

You took your time with the call 
I took no time with the fall 
You gave me nothing at all,
but still you're in my way 
I beg and borrow and steal 
At first sight and it's real 
I didn't know I would feel it,
 but it's in my way 

Your stare was holding 
Ripped jeans, skin was showing 
Hot night, wind was blowing 
Where you think you're going, baby? 

Hey, I just met you,
and this is crazy 
But here's my number,
so call me maybe 
It's hard to look right, at you baby 
But here's my number,
so call me maybe 

Hey, I just met you,
and this is crazy 
But here's my number,
so call me maybe 
And all the other boys,
try to chase me
But here's my number,
so call me maybe 

Before you came into my life
I missed you so bad 
I missed you so bad...
I missed you so, so bad 
Before you came into my life
I missed you so bad 
And you should know that...
I missed you so, so bad 

It's hard to look right, at you baby 
But here's my number,
so call me maybe 

Hey, I just met you,
and this is crazy 
But here's my number,
so call me maybe 
And all the other boys,
try to chase me, 
But here's my number,
so call me maybe 

Before you came into my life
I missed you so bad 
I missed you so bad...
 I missed you so, so bad 
Before you came into my life
I missed you so bad 
And you should know that 
So call me maybe

Lancé un deseo en el pozo
No me preguntes, nunca lo contaré
Te miré mientras caía
Y ahora estás en mi camino

Vendí mi alma por un deseo
Peniques y monedas por un beso
No estaba buscando esto
Pero ahora estás en mi camino
Sostuviste la mirada
Pantalones rasgados, mostrando tu piel
Noche cálida, el viento soplaba
¿Dónde crees que vas, nena?

Hey, te acabo de conocer
Y esto es una locura
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame
Es difícil mirarte directamente, nena
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame

Hey, te acabo de conocer
Y esto es una locura
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame,
Y todo el resto de chicos
Traten de cazarme
Pero aquí tienes mi número
Así que llámame

Le dedicaste tiempo a la llamada
Yo no le dediqué nada a la rendición
No me diste nada en absoluto
Pero sigues en mi camino
Ruego y pido y robo
A primera vista y es real
No sabía que lo sentiría
Pero está en mi camino

Sostuviste la mirada
Pantalones rasgados, mostrando tu piel
Noche cálida, el viento soplando
¿Dónde crees que vas, nena?

Hey, te acabo de conocer
Y esto es una locura
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame
Es difícil mirarte directamente, nena
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame

Hey, te acabo de conocer
Y esto es una locura
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame,
Y todo el resto de chicos
Traten de cazarme
Pero aquí tienes mi número
Así que llámame


Antes de que llegaras a mi vida
Te extrañaba tanto
Te extrañaba tanto…
Te extrañaba tantísimo
Antes de que llegaras a mi vida
Te extrañaba tanto
Y deberías saber que…
Te extrañé tantísimo

Es difícil mirarte directamente, nena
Pero aquí está mi número,
Así que llámame

Hey, te acabo de conocer
Y esto es una locura
Pero aquí tienes mi número,
Así que llámame,
Y todo el resto de chicos
Traten de cazarme
Pero aquí tienes mi número
Así que llámame

Antes de que llegaras a mi vida
Te extrañaba tanto
Te extrañaba tanto…
Te extrañaba tantísimo
Antes de que llegaras a mi vida
Te extrañaba tanto
Y deberías saber eso
Así que llámame







martes, 15 de enero de 2013

ADELE ~ Someone like you

Original Version:
Translation into Spanish:

I heard that you're settled down, 
That you found a girl
and you're married now, 
I heard that your dreams came true, 
Guess she gave you things
I didn't give to you, 
Old friend, why are you so shy? 
Ain't like you to hold back
or hide from the lie

I hate to turn up out of the blue uninvited, 
But I couldn't stay away,
I couldn't fight it, 
I had hoped you'd see my face, 
And that you'd be reminded
that for me it isn't over, 

Never mind,
I'll find someone like you, 
I wish nothing but the best for you, too, 
Don't forget me, I beg, 
I remember you said, 
"Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead," 
Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead, yeah, 

You know how the time flies, 
Only yesterday was the time of our lives, 
We were born and raised in a summer haze, 
Bound by the surprise
of our glory days, 

I hate to turn up out of the blue uninvited, 
But I couldn't stay away,
I couldn't fight it, 
I had hoped you'd see my face, 
And that you'd be reminded
that for me it isn't over, 

Never mind,
 I'll find someone like you, 
I wish nothing but the best for you, too, 
Don't forget me, I beg, 
I remember you said, 
"Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead," 

Nothing compares, 
No worries or cares, 
Regrets and mistakes,
they're memories made, 
Who would have known
how bittersweet this would taste? 

Nevermind,
I'll find someone like you, 
I wish nothing but the best for you, 
Don't forget me, I beg, 
I remember you said, 
"Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead," 

Nevermind,
 I'll find someone like you, 
I wish nothing but the best for you, too, 
Don't forget me, I beg, 
I remember you said, 
"Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead," 
Sometimes it lasts in love, 
But sometimes it hurts instead.

He oído que has sentado cabeza
Que encontrarse una chica
Y ahora estás casado
He oído que tus sueños se hicieron realidad
Imagino que ella te da cosas
Que yo no te di
Viejo amigo, ¿por qué eres tan tímido?
No es propio de ti contenerte
O esconderte de las mentiras

Odio aparecer de la nada sin ser invitada
Pero no podría permanecer alejada
No podría combatirlo
He esperado que vieras mi cada
Y recordarte que para mí
Esto no ha acabado

No importa,
Encontraré a alguien como tú,
No te deseo nada más que lo mejor
No me olvides, te lo ruego
Recuerdo que dijiste
“a veces el amor dura
Otras duele”
a veces el amor dura
Otras duele, sí

Sabes como el tiempo vuela
Solo ayer fue el tiempo de nuestras vidas
Nacimos y crecimos en una niebla veraniega
Encadenados por la sorpresa
de nuestros días de gloria

Odio aparecer de la nada sin ser invitada
Pero no podría permanecer alejada
No podría combatirlo
He esperado que vieras mi cada
Y recordarte que para mí
Esto no ha acabado

No importa,
Encontraré a alguien como tú,
No te deseo nada más que lo mejor
No me olvides, te lo ruego
Recuerdo que dijiste
“a veces el amor dura
Otras duele”

Nada es comparable
No preocupaciones  ni problemas
Arrepentimientos y errores
Conforman nuestros recuerdos
¿Quién hubiera sabido lo agridulce
Que sabe esto?

No importa,
Encontraré a alguien como tú,
No te deseo nada más que lo mejor
No me olvides, te lo ruego
Recuerdo que dijiste
“a veces el amor dura
Otras duele”

No importa,
Encontraré a alguien como tú,
No te deseo nada más que lo mejor
No me olvides, te lo ruego
Recuerdo que dijiste
“a veces el amor dura
Otras duele”
a veces el amor dura
Otras duele.






DOVER ~ King George

Original Version:
Translation into Spanish:

Get down
I'll sleep it off
You don't have to
believe no more
Only got four hours
To learn your manners
Never felt so close
to you before

Don't you...
Don't get it wrong
I'll have someone to get it done
Only got four hours
To learn your manners
Never felt so close
to you before

Long shot
In the name of god
Need a Mc Cartney song
All I want you to know
Is that I won't be here for long
And my heart
Oh!, my heart is getting sore

Baja
Yo dormiré la mona
No tienes que
Creer más
Solo tengo cuatro horas
Para aprender tus formas
Nunca antes me sentí
Tan cerca de ti

No...
No malinterpretes
Tendré a alguien para hacerlo
Solo tengo cuatro horas
Para aprender tus formas
Nunca antes me sentí
Tan cerca de ti

Apuesta arriesgada
En el nombre de Dios
Necesito una canción de Mc Cartney
Solo quiero hacerte saber
Que no estaré aquí por mucho tiempo
Y mi corazón
Oh!, mi corazón se está resintiendo


lunes, 14 de enero de 2013

EUROPE ~ The Final Countdown

Original Version:
Translation into Spanish:

We're leaving together
But still it's farewell 
And maybe we'll come back, 
To Earth, who can tell? 

I guess there is no one to blame
We're leaving ground
Will things ever be the same again?
It's the final countdown.

The final countdown.

Oh, We're heading for Venus (Venus)
And still we stand tall 
Cause maybe they've seen us
And welcome us all, yeah
With so many light years to go
And things to be found (to be found) 
I'm sure that we'll all miss her so
It's the final countdown.

The final countdown.

The final countdown (final countdown).

Oh...oh

The final countdown.

Oh...oh

It's the final countdown.

The final countdown.

The final countdown. (final countdown)

It's the final countdown
We're leaving together
The final countdown 
We'll all miss her so
It's the final countdown (final countdown)
Oh, it's the final countdown.

Vivimos juntos
Pero sigue siendo una despedida
Y puede que regresemos,
A la Tierra, ¿quién sabe?

Supongo que no hay a quien culpar
Nos alejamos del suelo
¿Algún día serán las cosas como antes?
Es la última cuenta atrás.

La última cuenta atrás

Oh, nos dirigimos a Venus (Venus)
Y continuamos en pie
Porque quizás nos hayan visto
Y nos den la bienvenida, sí
Con tantos años luz de camino
Y cosas por encontrar  (por encontrar)
Seguro que todos la echaremos de menos
Es la última cuenta atrás

La última cuenta atrás

La última cuenta atrás (última cuenta atrás)

Oh…oh

La última cuenta atrás

Oh…oh

Es la última cuenta atrás

La última cuenta atrás

La última cuenta atrás (última cuenta atrás)

Es la última cuenta atrás
Vivimos juntos
La última cuenta atrás
Todos nosotros la echaremos de menos
Es la última cuenta atrás (última cuenta atrás)
Oh, es la última cuenta atrás.




SHANIA TWAIN ~ Man, I feel like a woman!



Original Version:
Translation into Spanish:

Let's go girls! Come on.

I'm going out tonight
I'm feelin' alright
Gonna let it all hang out
Wanna make some noise
really raise my voice
Yeah, I wanna scream and shout
No inhibitions
make no conditions
Get a little outta line
I ain't gonna act politically correct
I only wanna have a good time

The best thing about being a woman
Is the prerogative to have a little fun

Oh, oh, oh, totally crazy
forget I'm a lady
Men's shirts-short skirts
Oh, oh, oh, really go wild-yeah,
Doing it in style
Oh, oh, oh, get in the action
feel the attraction
Color my hair
do what I dare
Oh, oh, oh, I wanna be free-yeah,
 to feel the way I feel
Man! I feel like a woman!

The girls need a break
tonight we're gonna take
The chance to get out on the town
We don't need romance
we only wanna dance
We're gonna let our hair hang down

The best thing about being a woman
Is the prerogative to have a little fun

Oh, oh, oh, go totally crazy
forget I'm a lady
Men's shirts-short skirts
Oh, oh, oh, really go wild-yeah,
Doing it in style
Oh, oh, oh, get in the action
feel the attraction
Color my hair
do what I dare
Oh, oh, oh, I wanna be free-yeah,
to feel the way I feel
Man! I feel like a woman!

The best thing about being a woman
Is the prerogative to have a little fun
(fun, fun)

Oh, oh, oh, go totally crazy
forget I'm a lady
Men's shirts-short skirts
Oh, oh, oh, really go wild-yeah,
Doing it in style
Oh, oh, oh, get in the action
feel the attraction
Color my hair
do what I dare
Oh, oh, oh, I wanna be free-yeah,
to feel the way I feel
Man! I feel like a woman!

I get totally crazy
Can you feel it
Come, come, come on baby
I feel like a woman

¡vamos chicas! Venga

Voy a salir esta noche
Me siento bien
Voy a ser yo misma
Quiero hacer un poco de ruido
Elevar mi voz
Sí, quiero gritar y chillar
Nada de inhibiciones
Nada de condiciones
Sé un poco malo
Yo no voy a actuar de forma políticamente correcta, sólo quiero pasar un buen rato

Lo mejor de ser una mujer
Es el privilegio de tener un poco de diversión

Oh, oh, oh, totalmente loza
Olvida que soy mujer
Camisas de hombre, faldas cortas
Oh, oh, oh, realmente salvaje-sí,
Hazlo con estilo
Oh, oh, oh, ponte en acción
Siente la atracción
Me tiño el pelo,
Hago lo que me place
Oh, oh, oh quiero ser libre, sí
Sentirme como me siento
Hey, me siento mujer

Las chicas necesitan un descanso
Esta noche tendremos la oportunidad
De salir por la ciudad
No necesitamos un romance
Solo queremos bailar
Vamos a soltarnos las melenas

Lo mejor de ser mujer
Es el privilegio de tener un poco de diversión

Oh, oh, oh, totalmente loza
Olvida que soy mujer
Camisas de hombre, faldas cortas
Oh, oh, oh, realmente salvaje-sí,
Hazlo con estilo
Oh, oh, oh, ponte en acción
Siente la atracción
Me tiño el pelo,
Hago lo que me place
Oh, oh, oh quiero ser libre, sí
Sentirme como me siento
Hombre, me siento mujer

Lo mejor de ser mujer
Es el privilegio de tener un poco de diversión
(diversión, diversión)

Oh, oh, oh, totalmente loza
Olvida que soy mujer
Camisas de hombre, faldas cortas
Oh, oh, oh, realmente salvaje-sí,
Hazlo con estilo
Oh, oh, oh, ponte en acción
Siente la atracción
Me tiño el pelo,
Hago lo que me place
Oh, oh, oh quiero ser libre, sí
Sentirme como me siento
Hombre, me siento mujer

Me vuelvo totalmente loca
Lo puedes notar
Vamos, vamos, vamos
Me siento mujer