|
Original Version:
|
Translation into Spanish:
|
|
Another head hangs lowly,
Child is slowly taken. And the violence caused such silence, Who are we mistaken? But you see, it's not me, it's not my family. In your head, in your head
they are fighting,
With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head,
they are crying...
In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? Another mother's breaking, Heart is taking over. When the violence causes silence, We must be mistaken. It's the same old theme since 1916
In your head, in your head
they're still fighting,
With their tanks and their bombs, And their bombs and their guns. In your head, in your head,
they are dying...
In your head, in your head, Zombie, zombie, zombie, What's in your head, In your head, Zombie, zombie, zombie? |
Otra cabeza cuelga humildemente
El niño es lentamente cogido
Y la violencia causa tal silencio,
¿Quién de nosotros está equivocado?
Mas ves que no soy yo, ni mi familia
En tu cabeza, en tu cabeza
Están peleando
Con sus tanques y sus bombas
Y sus bombas y sus pistolas
En tu cabeza, en tu cabeza
Están llorando
En tu cabeza, en tu cabeza
Zombie, zombie, zombie
¿Qué hay en tu cabeza,
En tu cabeza,
Zombie, zombie, zombie?
El corazón roto de otra madre
Está tomando el control
Cuando la violencia causa silencio
Debemos estar equivocados
Es el mismo tema desde 1916
En tu cabeza, en tu cabeza
Continúan luchando
Con sus tanques y sus bombas
Y sus bombas y sus pistolas
En tu cabeza, en tu cabeza
Están muriendo
En tu cabeza, en tu cabeza,
Zombie, zombie, zombie
¿Qué hay en tu cabeza,
En tu cabeza,
Zombie, zombie, zombie?
|
Canciones de habla inglesa, de todos los estilos, traducidas al español. Ya era hora de saber lo que dice esta gente cuando canta...
lunes, 14 de enero de 2013
THE CRANBERRIES ~ Zombie
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario